記得十多年前
可能是衛視的股權移轉給大陸人還是怎樣
中文台一改過去親台的作風
節目幾乎變成大陸節目
廣告也是對岸廣告
旁白和配音均是京片子
邀受!!!那時候聽了真不習慣
要不是當年有撥我最喜歡的聖鬥士星矢(還是晚上十二點撥)
才懶得轉中文台咧
問題是聖鬥士的配音還是一群大陸人 (他們買大陸版的來播)
對嘴混亂不打緊,一個人配十幾個人不打緊
最主要是被他們捲舌的兒化音搞得啼笑皆非
尤其是經典台詞:"腥屎,您醒醒丫!!!!!"
這句話也變成聖鬥士迷彼此之間拿出來猛虧的老梗了
後來衛視可能改變政策,中文台慢慢改回台灣人習慣的口語和腔調了
而聖鬥士,可能搭上七年前重製OVA的風潮
和木棉花公司合作,由台灣人配音後重播
當然是不會有大陸版的爆笑橋段出現了
腥屎,你擤擤。(一張衛生指,遞)
回覆刪除腥屎!你擤一擤啊!(一盒衛生紙,丟)